close

提格雷語翻譯

中文名稱是..頭文字D-山口 翻譯復仇</FONT >

下載遊戲     7/14測試可以.建議用續傳軟體下載.

這遊戲是國外作的...很糟..像386.486電腦時期的遊戲.一開始很多人還滿懷期待...唉!
      有多糟糕...裡面最難看車的就是"樂高86"如下圖

遊戲的貼圖很簡單.山路太暗.而唯一的優點也是缺點就是..電腦對手太肉腳
這裡有圖文評論http://www.pcgames.com.cn/pcgames/game/play/0402/275916.html

PS:解壓縮後.不用安裝.最好不要放在中文名稱的資料夾裡.例:c:\我
翻譯game..\
好像會無法輸入玩家名稱.而進不了遊戲..
這個我有玩
創下賽車遊戲在硬碟中最短存活紀錄
玩過 灣岸2 與 underground 後
這款遊戲安裝後 翻譯 30 分鐘... uninstall...
這個我在店裡有看到
光看盒子就超爛 翻譯
我第一眼 翻譯印象是,這店怎麼有大補帖
仔細一看,不是啊,還是國外某大廠出的
不過光盒子就這麼爛了
遊戲應該也差不多
放回去,看別的遊戲好了
這款當初看它貼圖的時候
就知道不是很好玩嚕
真是做的好差嚕
畫面雖然不太好看
但我蠻喜歡頭文字D
感覺蠻親切 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

這個game跟CMR4 翻譯公司nfs7好像還有很大差距
來post幾張別處看到的nfs7I與nfs7II的圖(如有侵權,麻煩告知,我會立刻刪除)













我玩到快破關了說....



沒錢買new game的jlduh
ㄝ...7/17 今天還可以下載...沒掛掉..勉強玩一玩
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=32465有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chapmao52i5 的頭像
    chapmao52i5

    chapmao52i5@outlook.com

    chapmao52i5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()